Guide et informations sur le Japon Guide et informations sur le Japon

MISE À JOUR | 07 avril 2020

Pour les étrangers! 5 romans japonais qui peuvent être lus avec une capacité japonaise de niveau N3

Si vous avez une compréhension écrite de niveau N3, il existe de nombreux romans que vous pouvez apprécier en japonais, tout comme les Japonais. Lorsque j'ai lu des romans japonais pour la première fois, j'ai choisi 5 romans que je voudrais recommander.

  • Partage partage
    ça ça
  • facebook
  • x
  • LINE

● Shinichi Hoshi "Bocco-chan"

hoshi.png

Les romans écrits par le célèbre écrivain Shinichi Hoshi sont tous très courts et faciles à lire.


"Bocco-chan" est l'un des chefs-d'œuvre de Shinichi Hoshi. Il a été écrit en 1971 et est très ancien, mais ce qui en sort est un robot. Malheureusement, c'est peut-être l'avenir du monde.


Il y a beaucoup d'autres histoires courtes qui vous surprendront à la fin.


[RP]

● Kenji Miyazawa "Le restaurant aux multiples commandes"

miyazawa.png

Kenji Miyazawa écrit souvent des romans pour enfants. Cependant, de nombreux adultes japonais ont aussi des fans.


Quand j'ai lu le roman de Kenji Miyazawa pour la première fois, je recommande "Le restaurant aux multiples commandes".


Deux hommes entrent dans un restaurant à la montagne. Il y a un autocollant disant "Les gens et les jeunes sont les bienvenus", et beaucoup de choses étranges se produisent dans le restaurant.


Quel genre d'endroit est ce restaurant ?


C'est une histoire courte, mais comme un roman policier, vous pouvez la lire jusqu'à la fin avec enthousiasme.


● Hiro Arikawa "Chemin de fer Hankyu"

arikawa.png

Le train Hankyu est le nom d'un train qui existe réellement au Japon (préfecture de Hyogo). Huit stations apparaissent dans "Hankyu Train", qui est une collection d'histoires courtes.


Les histoires de diverses personnes sont dessinées à huit stations. C'est aussi un film sous le nom de "Hankyu Railways One-Way 15-minute Miracle", il sera donc plus facile à comprendre si vous regardez le film après avoir lu le roman.


Si jamais vous venez au Japon, ce sera amusant de prendre le train Hankyu tout en vous remémorant le roman.


● Yuta Yokoyama "Miroir roman"

yokoyama.png

Le manuel "Minna no Nihongo" est souvent utilisé par les élèves de niveau N4 et N5 dans les écoles de langue japonaise au Japon. Un homme étranger nommé Miller y apparaît souvent.


"Novel Miller" est un roman dont le personnage principal est Miller, qui est très populaire auprès des élèves des écoles de langue japonaise.


Si vous pensez que les romans que j'ai présentés jusqu'à présent sont "un peu difficiles ...", veuillez d'abord lire ceci. Même les étudiants débutants peuvent le lire, et il existe de nombreuses histoires courtes.


● "Usine du court métrage"

Si vous ne savez pas quel livre vous convient, lisez le livre "Short Factory", qui contient des romans d'écrivains japonais célèbres.


Vous pouvez voir quel genre de romans les écrivains populaires au Japon écrivent actuellement. Histoires effrayantes, histoires amusantes, histoires drôles... Vous pouvez lire votre roman préféré dans l'ambiance du jour.


Ce roman est une série, et est également apparu sous les noms de "Short Story Boy", "Short Story Revival" et "Short Story Girl". Vous pourrez peut-être rencontrer vos auteurs et romans préférés.


Il est également utile pour les mesures de compréhension de lecture de JLPT ! Lisons le roman en japonais même si le cours pour débutants vient de se terminer

Les romans japonais sont difficiles à moins que vous n'ayez le test de compétence en langue japonaise N2 ou supérieur... Beaucoup de gens le pensent.


Bien sûr, il existe de nombreux romans que vous ne pouvez pas lire si vous n'avez pas la capacité de lire le japonais intermédiaire et avancé. Mais pas tout.


Tout d'abord, s'il vous plaît, lisez ceux écrits en japonais facile et des histoires courtes. Si vous pensez "Je pourrais lire un roman en japonais", cela devrait être plus amusant d'étudier le japonais.


Informations bibliographiques :

Shinichi Hoshi "Bocco-chan" (Shinchosha, révisé 1971)

Kenji Miyazawa "Le restaurant aux multiples commandes" (Shinchosha, révisé en 1990)

Hiro Arikawa "Chemin de fer Hankyu" (Gentosha, 2008)

Yuta Yokoyama "Novel Mirror-san -Minna no Nihongo Beginner Series-" (Réseau 3A, 2017)

Direction éditoriale de Shueisha Bunko (montage) "Usine du court métrage" (Shueisha, 2012)

La personne qui a écrit cet article

Rio Wakabayashi

Un écrivain indépendant qui aime lire. Né et élevé à Osaka, a déménagé à Tokyo en 2010. Rédaction d'articles de couverture, de critiques de livres et de chroniques. Actuellement, tout en écrivant, il enseigne le japonais à des étrangers dans une école de langue japonaise à Tokyo.

  • Partage partage
    ça ça
  • facebook
  • x
  • LINE
×

[RP]

Articles populaires Articles populaires

[RP]